-
1 erupt
verb1) извергать(ся) (о вулкане, гейзере)2) прорываться3) прорезываться (о зубах)Syn:explode* * *(v) извергать* * *перех. извергать, выбрасывать* * *[e·rupt || ɪ'rʌpt] v. извергаться (о вулкане), извергать (о вулкане); прорезываться (о зубах); прорываться, врываться* * *извергатьизвергатьсяпрорезыватьсяпрорываться* * *1) перех. извергать, выбрасывать (что-л. из-под земли) 2) неперех. извергаться (о вулкане, гейзере); прорываться, вырываться -
2 upheaval of plug
2) Макаров: выталкивание лавовой пробки в вулкане -
3 vesicular top
1) Геология: обелиск из вязкого вещества (в вулкане)2) Макаров: вершина из вязкого вещества (в вулкане), вершина из пузырчатого вещества (в вулкане) -
4 erupt
ɪˈrʌpt гл.
1) перех. извергать, выбрасывать( что-л. из-под земли)
2) неперех. извергаться( о вулкане, гейзере) ;
прорываться, вырываться( о потоках воды, о пламени и т.п.) Syn: burst forth
3) перен. выливаться( into) (во что-л.) The government is trying to stop local violence from erupting into civil war. ≈ Правительство пытается не дать локальному конфликту вылиться в гражданскую войну.
4) прорезываться( о зубах) извергаться (о лаве, пепле) извергать, выбрасывать (лаву, пепел) (книжное) прорезываться (о зубах) прорываться, врываться - the crowd *ed into the yard толпа ворвалась во двор erupt извергать(ся) (о вулкане, гейзере) ~ прорезываться (о зубах) ~ прорываться -
5 upheaval of plug
-
6 dormant
['dɔːmənt]1) Общая лексика: бездействующий, дремлющий, латентный, находящийся в покое, находящийся в состоянии покоя (о растениях), находящийся в спячке (о животных), нереализуемый, пассивный, потенциальный (о способностях, силах и т. п.), скрытный, скрытый, спокойный, спящий, тихий2) Геология: уснувший3) Биология: находящийся в состоянии спячки4) Техника: временно неиспользуемый, главная балка перекрытия, отложенный, ригель, латентный (неактивный некоторое время)5) Сельское хозяйство: находящийся в состоянии покоя (о семенах, о растениях), находящийся в (зимней) спячке (о животных)6) Строительство: поперечина, шпала7) Юридический термин: неиспользуемый, неприменяемый8) Автомобильный термин: потайной, утопленный, не оборачивающийся (запас деталей, инструментов)11) Автоматика: необорачивающийся (о запасе деталей)12) Макаров: покоящийся, бездействующий (о вулкане), спящий (о вулкане) -
7 sit on a volcano
жить как на вулкане; ≈ сидеть на пороховой бочкеMagnus: "...The more I see of the sort of prosperity that comes of your leaving our vital industries to big business men as long as they keep your constituents quiet with high wages, the more I feel as if I were sitting on a volcano." (B. Shaw, ‘The Apple Cart’, act I) — Магнус: "...Чем дольше я наблюдаю благоденствие, созданное вашей готовностью оставить важнейшие отрасли нашей промышленности в руках капиталистов, лишь бы они выплачивали вашим избирателям высокую заработную плату, предотвращая таким образом их недовольство, тем яснее я понимаю, что живу как на вулкане."
Every citizen of the goldfields, knowin' the injustice and illtreatment the diggers had suffered, understood the volcano the government was sittin' on. The arrogance and stupidity of the ministry was past understanding. (K. S. Prichard, ‘The Roaring Nineties’, ch. 59) — И каждый житель приисков понимал, что правительство с его политикой притеснений и несправедливости сидит на пороховой бочке и в любую минуту может взлететь на воздух. Наглость и тупость министра поражали всех.
Now, you tell Perry I want to talk with him. He's sitting on a volcano. (E. S. Gardner, ‘The Case of the Dangerous Dowager’, ch. 9) — Передайте Перри, что я хочу поговорить с ним. Он ведь стоит на краю пропасти.
-
8 вулкан
муж. volcano действующий вулкан потухший вулкан жить как на вулкане ≈ be living on the edge of a volcanoж. volcano;
действующий ~ active volcano;
потухший ~ extinct volcano;
жить (как) на ~е be* living on the edge of a volcano. -
9 жить
несовер.;
без доп. live;
reside, lodge;
exist, be жить на свои средства ≈ to support oneself жить на средства кого-л. ≈ to live on smb. жить на широкую ногу ≈ to live in style как живете? ≈ how are you (getting on) ? жить в свое удовольствие ≈ to enjoy one's life жить как на вулкане ≈ be living on the edge of a volcano жить как у Христа за пазухой ≈ to live in clover жить на полном пансионе ≈ to have full board and lodging жить на птичьих правах ≈ to live from hand to mouth жить полной жизнью ≈ to live a full life жить своим трудом ≈ to live by one's own labour начать жить по-новому ≈ to start life afresh;
to turn over a new leaf идиом. приказать долго жить разг. ≈ to pass on, to depart this life жить в нищете ≈ to live in penury;
just keep body and soul together жить иллюзиями ≈ to live in a fool's paradise;
to dream one's life away жить надеждами ≈ to live in hopes жить искусством ≈ to live for art жить в прислугах ≈ to be a maid (at) ;
to work as a maid (for) жить в уединении ≈ to live in solitude/retirement/seclusion жить в холе ≈ to live in clover;
to be well cared for жить впроголодь ≈ to starve, to live from hand to mouth, to live in want жить не по средствам ≈ to live beyond one's means жить по средствам ≈ to live within one's means жить широко ≈ to live in grand style, to live grandly;
to live in opulence жить в веках ≈ to remain for ever (за) здорово живешь разг. ≈ for nothing;
without rhyme or reason жил-был ≈ once upon a time there was( в сказках) век живи - век учись ≈ live and learnнесов. live;
(быть в живых) be* alive;
скученно ~ live in crowded conditions;
~ весело lead* a gay life;
~ полной жизнью live a full life;
~ своим трудом keep* oneself, live on one`s own earnings;
~ воспоминаниями live on one`s memories;
~ надеждами live in hopes;
~ своим умом live as one thinks fit;
~ припеваючи live in clover;
~ на широкую ногу live in style;
~ искусством live for art;
жил-был... once upon a time, there lived... -
10 извергать
несовер. - извергать;
совер. - извергнуть( что-л.) throw out;
disgorge;
excrete физиол.;
cast out прям. и перен.;
vomit;
erupt( о вулкане) ;
eject, expel перен. извергать проклятияБольшой англо-русский и русско-английский словарь > извергать
-
11 извергаться
I несовер. - извергаться;
совер. - извергнуться возвр.
1) (о вулкане) erupt, be in eruption
2) (о лаве) spew forth II страд. от извергатьБольшой англо-русский и русско-английский словарь > извергаться
-
12 извергнуть
несовер. - извергать;
совер. - извергнуть (что-л.) throw out;
disgorge;
excrete физиол.;
cast out прям. и перен.;
vomit;
erupt( о вулкане) ;
eject, expel перен. извергать проклятиясов. см. извергать.Большой англо-русский и русско-английский словарь > извергнуть
-
13 извергнуться
I несовер. - извергаться;
совер. - извергнуться возвр.
1) (о вулкане) erupt, be in eruption
2) (о лаве) spew forth II страд. от извергнутьБольшой англо-русский и русско-английский словарь > извергнуться
-
14 извержение
ср.
1) (о вулкане) eruption извержение вулкана
2) ejection, expulsion;
excretion физиол.
3) перен. (слов, оскорблений и т.п.) outpouring, torrentс. eruption, ejection.Большой англо-русский и русско-английский словарь > извержение
-
15 deflagration
ˌdefləˈɡreɪʃən сущ.
1) выброс пламени( в вулкане)
2) быстрое горение, сгорание( сопровождающееся сильным пламенем) интенсивное, быстрое горение;
вспышка;
сгорание взрывчатых веществ без взрыва deflagration вспышка ~ сгорание взрывчатых веществ без взрываБольшой англо-русский и русско-английский словарь > deflagration
-
16 fire
ˈfaɪə
1. сущ.
1) а) огонь, пламя to build, kindle, light, make a fire ≈ разводить огонь to fuel fire ≈ подбрасывать топливо to poke, stir fire ≈ ворошить огонь to stoke, to nurse the fire ≈ поддерживать огонь to bank a fire ≈ засыпать огонь to douse, extinguish, put out a fire ≈ тушить огонь to light, to make up the fire ≈ затопить печку to stir the fire ≈ помешать угли в печке the glow of a fire ≈ отблеск огня a fire burns ≈ огонь горит blow the fire strike fire fire and faggot lay a fire electric fire gas fire penal fire purgatory fire give the fire fire in one's belly by fire and sword go through fire go through fire and water where is the fire? Syn: blaze, conflagration, flame, alkahest there is no smoke without a fire ≈ посл. нет дыма без огня pull the chestnuts out of fire ≈ таскать каштаны из огня between two fires ≈ меж(ду) двух огней б) пожар;
воспламенение, возгорание, горение to bring a fire under control ≈ тушить пожар to contain fire ≈ сдерживать пожар to extinguish, put out fire ≈ тушить пожар to stamp out a fire ≈ затаптывать пожар raging, roaring fire ≈ ревущий пожар forest fire ≈ лесной пожар a fire breaks out ≈ пожар загорается a fire burns ≈ пожар горит a fire goes out ≈ пожар затихает a fire smoulders ≈ пожар тлеет a fire spreads ≈ пожар распространяется be on fire set fire to smth. set smth. on fire set a fire catch fire take fire a burnt child dreads the fire ≈ посл. прим. обжегшись на молоке на воду дуешь в) извержение вулкана The fires of Etna. ≈ Извержения Этны. г) горючее, топливо (дерево, уголь, бензин и т.п.) Syn: firing, fuel д) свет, свечение, огонь
2) а) жар, лихорадка Syn: fever, inflammation б) пыл, воодушевление;
страсть, страстность, неистовость Syn: zeal, fervour, enthusiasm, spirit в) поэт. перен. вдохновение
3) воен. огонь, стрельба (on) to attract, draw fire ≈ вызывать огонь to call down fire on ≈ давать приказ об атаке на to cease fire ≈ прекращать огонь to commence fire ≈ открыть огонь to exchange fire( with the enemy) ≈ перестреливаться( с врагом) to hold one's fire ≈ стрелять to open fire on the enemy ≈ открыть огонь по врагу artillery fire ≈ артиллерийский обстрел automatic fire ≈ обстрел из автоматов concentrated, fierce, heavy, murderous fire ≈ сильный огонь cross fire ≈ перекрестный огонь harassing fire ≈ изнурительный огонь hostile fire ≈ огонь противника machine-gun fire ≈ пулеметный огонь rapid fire ≈ сильный огонь rifle fire ≈ ружейный огонь stand fire running fire be under fire ∙ to be under fire ≈ служить мишенью нападок under fire ≈ под обстрелом not to set the Thames on fire ≈ звезд с неба не хватать to set the Thames on fire ≈ быть знаменитым, иметь потрясающие заслуги to play with fire ≈ играть с огнем, рисковать to fight fire with fire ≈ посл. клин клином вышибать;
противостоять атаке, держать удар
2. гл.
1) а) зажигать, поджигать( что-л. с целью сжечь, реже топливо, свечи и т.п.) ;
воспламенять(ся), загораться He fired his camp. ≈ Он поджег свой лагерь. б) топить печь в) обжигать( керамику, кирпичи и т.п.) ;
сушить (чай и т. п.) Syn: bake г) извергаться( о вулкане) д) мед. прижигать е) зажигать курительную трубку ∙ Syn: light, kindle, ignite
2) алеть, краснеть (обычно о закатном и рассветном небе, но не только)
3) а) стрелять, вести огонь, палить;
выстреливать to fire point-blank ≈ стрелять в упор б) фото "щелкать", снимать кадр
4) а) воодушевлять, возбуждать( into) The speaker fired the crowd into marching to Parliament with their demands. ≈ Выступающий призывал толпу идти к Парламенту со своими требованиями. Venice, that land so calculated to fire the imagination of a poet. ≈ Венеция так специально построена, чтобы возбуждать вдохновение поэта. Syn: inflame, heat, animate б) возбуждаться;
раздражаться, свирепеть The parson fired at this information. ≈ При этой новости священник взорвался.
5) а) увольнять Syn: dismiss, discharge б) отказываться выставить картину на вставке (о галеристе) ∙ fire ahead fire at fire away fire off fire out fire up
3. межд. черт! дьявол! и т.п. Fire and fury, master! What have we done, that you should talk to us like this! ≈ Черт возьми, хозяин! Что мы такого сделали, что вы с нами так разговариваете?! огонь, пламя - * endurance огнестойкость - * point( техническое) температура воспламенения - to keep up a good * поддерживать сильный огонь - to be on * гореть;
быть в огне /в пламени/ - to set on *, to set * to поджигать - to catch /to take/ * загораться, воспламеняться - to cook smth. on a slow * готовить что-л. на медленном огне - to strike * высекать огонь - to lay the /a/ * разложить огонь /костер/ топка, печь, камин - electric * электрическая печка;
электрический камин - gas * газовая плита;
газовый камин - to light the *, to make up the * развести огонь, затопить печку - to stir /to poke/ the * помешать в печке - to nurse the * поддерживать огонь - to mend the * усиливать огонь, подбрасывать дрова и т. п. - to blow the * раздувать огонь;
разжигать недовольство /страсть, вражду и т. п./ пожар - forest *s лесные пожары - * prevention противопожарная техника;
противопожарные мероприятия - house that has suffered * дом, пострадавший от пожара жар, лихорадка - St.Anthony's * (медицина) антонов огонь, рожистое воспаление, рожа пыл, воодушевление;
живость - sacred * "священный огонь", вдохновение - * and fury пламенность, неистовая страсть - full of * and courage пылкий и мужественный( военное) орудийный огонь, стрельба - running * беглый огонь;
град возражений, критических замечаний - under * под огнем, под обстрелом - to be under * подвергаться обстрелу;
служить мишенью для нападок - to direct one's * against направлять огонь на;
обрушиваться на - to draw the * of (the enemy) вызвать на себя огонь (противника) ;
вызвать критику /возражения/ - to hand * производить затяжной выстрел;
дать осечку - to miss * дать осечку;
бить мимо цели, не достичь цели;
не дать должного эффекта - to open * открывать огонь;
выступать против( кого-л.) - to stand * выдерживать огонь противника;
выдерживать критику /испытание/ - to cease * прекращать огонь - line of a * линия огня - * at will одиночный огонь - * for adjustment пристрелка - * for demolition огонь на разрушение - * for effect огонь на поражение - * over (open) sights стрельба прямой наводкой пуск ракеты блеск, сверкание - the * of a diamond сверкание алмаза в грам. знач. прил.( военное) огневой - * accompaniment огневое сопровождение - * assault огневой налет - * power огневая мощь - * command /order/ команда для стрельбы - * co-operation огневое взаимодействие - * cover /support/ огневая поддержка - * curtain огневая завеса - * density плотность огня - * effect огневое воздействие - * mission огневая задача - * sector сектор обстрела - * trench траншея в грам. знач. прил. пожарный, противопожарный;
связанный с огнем - * point (техническое) температура воспламенения или вспышки - * prevention противопожарные мероприятия > *s of heaven небесные огни, звезды > liquid * крепкие спиртные напитки > council * (историческое) костер индейцев, разводимый во время совещаний > between two *s между двух огней > to play with * играть с огнем > to flight * with * клин клином вышибать > one * drives out another * клин клином вышибают > * and brimstone адские муки > * and brimstone! черт возьми! > to flash /to shoot/ * метать искры (о глазах) > to go through * and water пройти огонь и воду > to pull /to snatch/ smb. out of the * спасти кого-л., выручить кого-л. из беды > with * and sword огнем и мечом > to put to * and sword предать огню и мечу > * and water are good servants, but bad masters огонь и вода хорошие слуги человека, но воли им давать нельзя > out of the frying-pan into the * из огня да в полымя > to add fuel to the * подлить масла в огонь > there is no smoke without * (пословица) нет дыма без огня > * that's closest kept burns most of all( пословица) скрытый огонь сильнее горит > the * which lights /warms/ up at a distance will burn us when near (пословица) огонь, греющий нас на расстоянии, жжет вблизи > a little * is quickly trodden out (пословица) легче погасить искру, чем погасить пожар;
искру туши до пожара зажигать, разжигать, поджигать - to * a house поджечь дом - to * a boiler( техническое) развести котел воспламенять;
взрывать - to * a hole (горное) взорвать шпур - to * a mine взорвать мину воспламеняться воодушевлять, воспламенять - to * with anger разжигать гнев воодушевляться, загораться ( чем-л.) стрелять, производить выстрел;
вести огонь - *! огонь! (команда) - to * blank стрелять холостыми патронами - to * smoke вести огонь дымовыми снарядами - to * a target обстреливать цель - to * a volley дать залп - to * at /on,upon/ smb., smth. стрелять в кого-л., по чему-л. - to * at a target стрелять по цели - police *d into the crowd полиция стреляла в толпу запускать - *! пуск! (команда) - to * a rocket запустить ракету прижигать( каленым железом) топить (печь) обжигать( кирпич, керамику) сушить (чай и т. п.) швырять, бросать - to * wet clothes into a corner швырнуть мокрые вещи в угол - to * a grenade бросить гранату выпалить - to * questions at smb. засыпать кого-л. вопросами (американизм) (разговорное) увольнять, выгонять с работы to be on ~ гореть;
перен. быть в возбуждении ~ воен. огонь, стрельба;
to be under fire подвергаться обстрелу;
перен. служить мишенью нападок to stir the ~ помешать в печке;
between two fires перен. меж(ду) двух огней to blow the ~ раздувать огонь;
перен. разжигать страсти (и т. п.) ~ пожар;
to catch (или to take) fire загореться;
перен. зажечься( чем-л.) ~ огонь, пламя;
to strike fire высечь огонь;
to lay a fire разложить костер;
развести огонь (в очаге, печи и т. п.) ;
electric fire электрическая печь или камин factory ~ пожар на предприятии to play with ~ играть с огнем;
to fight fire with fire = клин клином вышибать fire воодушевлять;
возбуждать ~ воспламенять(ся) ~ выгонять с работы ~ жар, лихорадка ~ загораться ~ зажигать, поджигать;
to fire a house поджечь дом ~ обжигать (кирпичи) ;
сушить (чай и т. п.) ~ воен. огонь, стрельба;
to be under fire подвергаться обстрелу;
перен. служить мишенью нападок ~ огонь, пламя;
to strike fire высечь огонь;
to lay a fire разложить костер;
развести огонь (в очаге, печи и т. п.) ;
electric fire электрическая печь или камин ~ огонь ~ пожар;
to catch (или to take) fire загореться;
перен. зажечься (чем-л.) ~ пожар ~ вет. прижигать (каленым железом) ~ пыл, воодушевление;
поэт. вдохновение ~ свечение ~ стрелять, палить, вести огонь (at, on, upon) ;
to fire a mine взрывать мину ~ топить (печь) ~ увольнять ~ разг. увольнять;
fire away начинать;
fire away! разг. валяй!, начинай!, жарь! ~ зажигать, поджигать;
to fire a house поджечь дом ~ стрелять, палить, вести огонь (at, on, upon) ;
to fire a mine взрывать мину ~ разг. увольнять;
fire away начинать;
fire away! разг. валяй!, начинай!, жарь! ~ разг. увольнять;
fire away начинать;
fire away! разг. валяй!, начинай!, жарь! ~ off дать выстрел;
перен. выпалить (замечание и т. п.) ~ out разг. выгонять;
увольнять;
fire up вспылить ~ out разг. выгонять;
увольнять;
fire up вспылить forest ~ лесной пожар gas ~ газовая плита или камин;
it is too warm for fires слишком тепло, чтобы топить insure against ~ страховать от пожара gas ~ газовая плита или камин;
it is too warm for fires слишком тепло, чтобы топить ~ огонь, пламя;
to strike fire высечь огонь;
to lay a fire разложить костер;
развести огонь (в очаге, печи и т. п.) ;
electric fire электрическая печь или камин to light (или to make up) the ~ затопить печку;
to nurse the fire поддерживать огонь running ~ беглый огонь;
перен. град критических замечаний;
not to set the Thames on fire = звезд с неба не хватать to light (или to make up) the ~ затопить печку;
to nurse the fire поддерживать огонь plant ~ пожар на предприятии to play with ~ играть с огнем;
to fight fire with fire = клин клином вышибать running ~ беглый огонь;
перен. град критических замечаний;
not to set the Thames on fire = звезд с неба не хватать running: ~ последовательный, непрерывный;
running commentary радиорепортаж;
running fire беглый огонь;
running hand беглый почерк to set ~ (to smth.), to set (smth.) on ~, амер. to set a fire поджигать (что-л.) to set ~ (to smth.), to set (smth.) on ~, амер. to set a fire поджигать (что-л.) to set ~ (to smth.), to set (smth.) on ~, амер. to set a fire поджигать (что-л.) set: to ~ laughing рассмешить;
to set on fire поджигать;
the news set her heart beating при этом известии у нее забилось сердце to stand ~ выдерживать огонь противника (тж. перен.) to stir the ~ помешать в печке;
between two fires перен. меж(ду) двух огней ~ огонь, пламя;
to strike fire высечь огонь;
to lay a fire разложить костер;
развести огонь (в очаге, печи и т. п.) ;
electric fire электрическая печь или камин -
17 sleep
sli:p
1. сущ.
1) сон to get/have a good night's sleep ≈ хорошо спать ночью to induce sleep ≈ вызывать сон to lose sleep over ≈ не спать, переживая о one's beauty sleep ≈ сон днем (особенно перед обедом, балом, вечером и т. п.) ;
первые часы сна (до полуночи) deep sleep, profound sleep, sound sleep ≈ глубокий, тяжелый сон heavy sleep ≈ тяжелый сон (с тревожными сновидениями) fitful sleep ≈ прерывистый сон light sleep ≈ легкая дрема restful sleep ≈ безмятежный сон
2) спячка
2. гл.
1) а) засыпать, спать to sleep like a log/top ≈ спать мертвым сном б) перен. бездействовать;
казаться неподвижным
2) а) ночевать (at, in) б) разг. предоставлять ночлег My parents can dine and sleep you, ≈ Мои родственники могут предоставить вам стол и ночлег. ∙ sleep around sleep away sleep in sleep off sleep out to sleep on/over a question/problem ≈ отложить решение вопроса до утра сон - sound * крепкий сон - dead * мертвый сон - light * легкий сон - beauty * ранний сон, сон до полуночи - broken * сон урывками;
тревожный сон - paradoxial * парадоксальный сон (со сновидениями) - a * of three hours трехчасовой сон - to sleep the * of the just спать сном праведника - to go to * заснуть - to drop off to * задремать, заснуть - I could not get to * last night сегодня я никак не мог уснуть - to have one's * out хорошенько выспаться - I didn't lose any * over it меня это нисколько не волновало - to put a child to * уложить ребенка - to put smb.'s suspicions to * усыпить чьи-либо подозрения - to get some * соснуть, вздремнуть - not to get enough * не выспаться - he doesn't get much * ему приходится мало спать - he is overcome with * его одолевает сон вечный сон, смерть - the last * смерть - the never ending *, the * that knows no breaking вечный сон, смерть - to put a cat to * (эвфмеизм) усыпить кошку (физиологическое) спячка - winter * зимняя спячка онемение( конечностей) - his leg has gone to * у него онемела нога спать - to * easily спать спокойно - to * a peaceful sleep спать спокойно - to * like a log спать мертвым сном - to * the clock round проспать двенадцать часов подряд - to * with one eye open чутко спать - not to * a wink глаз не сомкнуть - the bed wasn't slept in постель не смята - the sentinel slept at his post часовой заснул на посту - to * beyond one's usual time проспать дольше обычного - he slept through a sermon он проспал всю проповедь - to * oneself sober проспаться после выпивки - to * rough спать на открытом воздухе спать вечным сном, покоиться( в могиле) - the land where our forefathers * земля, где вечным сном спят наши предки ночевать - I shall * in L. tonight сегодня я ночую в Л. (разговорное) предоставлять ночлег, размещать на ночь - we can dine and * you мы можем предоставить вам стол и ночлег - this hotel *s 300 guests в этом отеле могут разместиться 300 человек неметь( о конечностях) (on, upon, over) откладывать решение (дела) до утра - to * on a question отложить решение вопроса до утра казаться неподвижным - a top *s when it moves with such velocity волчок как бы стоит на месте, когда вращается с такой скоростью бездействоать быть спокойным - the blue sea was *ing море спало притихнуть, не проявляться - the emotions * чувства спят - the feuds and animosities are *ing распри и раздоры стихли (with) (разговорное) жить, иметь любовную связь (с кем-либо;
тж. * together) > to * in the bed one has made пожинать то, что посеял > to * on a volcano сидеть на пороховой бочке;
жить как на вулкане to be slept in быть занятым( использованным) для сна;
his bed has not been slept in он не ночевал дома ~ сон;
to go to sleep заснуть;
to get a sleep поспать;
to get enough sleep выспаться;
in one's sleep во сне ~ сон;
to go to sleep заснуть;
to get a sleep поспать;
to get enough sleep выспаться;
in one's sleep во сне to get to ~ заставить себя заснуть;
the last sleep, sleep that knows not breaking вечный сон, смерть ~ сон;
to go to sleep заснуть;
to get a sleep поспать;
to get enough sleep выспаться;
in one's sleep во сне to be slept in быть занятым (использованным) для сна;
his bed has not been slept in он не ночевал дома ~ разг. предоставлять ночлег;
the hotel can sleep 300 men в гостинице может разместиться 300 человек ~ сон;
to go to sleep заснуть;
to get a sleep поспать;
to get enough sleep выспаться;
in one's sleep во сне to get to ~ заставить себя заснуть;
the last sleep, sleep that knows not breaking вечный сон, смерть sleep бездействовать;
sleep away проспать;
to sleep the day away проспать весь день ~ ночевать (at, in) ~ вчт. ожидать ~ покоиться (в могиле) ~ разг. предоставлять ночлег;
the hotel can sleep 300 men в гостинице может разместиться 300 человек ~ сон;
to go to sleep заснуть;
to get a sleep поспать;
to get enough sleep выспаться;
in one's sleep во сне ~ (slept) спать, засыпать;
to sleep with one eye open чутко спать;
to sleep like a log (или top) спать мертвым сном ~ спячка sleep бездействовать;
sleep away проспать;
to sleep the day away проспать весь день ~ in ночевать на работе ~ in спать дольше обычного;
sleep off отоспаться ~ (slept) спать, засыпать;
to sleep with one eye open чутко спать;
to sleep like a log (или top) спать мертвым сном ~ in спать дольше обычного;
sleep off отоспаться ~ oneself out выспаться;
to sleep on (или over) a question (или problem) отложить решение вопроса до утра ~ oneself out выспаться;
to sleep on (или over) a question (или problem) отложить решение вопроса до утра ~ out спать, ночевать не дома to get to ~ заставить себя заснуть;
the last sleep, sleep that knows not breaking вечный сон, смерть to ~ the ~ of the just спать сном праведника;
to sleep the clock round проспать двенадцать часов sleep бездействовать;
sleep away проспать;
to sleep the day away проспать весь день to ~ the ~ of the just спать сном праведника;
to sleep the clock round проспать двенадцать часов ~ (slept) спать, засыпать;
to sleep with one eye open чутко спать;
to sleep like a log (или top) спать мертвым сном -
18 erupt
erupt [ɪˊrʌpt] v1) прорыва́ться, врыва́ться2) изверга́ть(ся) (о вулкане, гейзере)3) проре́зываться ( о зубах) -
19 sleep
1. [sli:p] n1. 1) сонdead [deep /profound/] sleep - мёртвый [глубокий] сон
light sleep - лёгкий /некрепкий/ сон
beauty sleep - ранний сон, сон до полуночи
broken sleep - сон урывками; тревожный сон
paradoxical /rapid eye movement/ sleep - парадоксальный /быстрый/ сон ( со сновидениями)
to sleep the sleep of the just - шутл. спать сном праведника
to drop off to sleep - задремать, заснуть
to put a child to sleep - уложить /убаюкать/ ребёнка
to put smb.'s suspicions to sleep - усыпить чьи-л. подозрения
to get some /a/ sleep - соснуть, вздремнуть
2) поэт. вечный сон, смертьthe never ending sleep, the sleep that knows no breaking /no waking/ - вечный сон, смерть
to put a cat to sleep - эвф. усыпить кошку
2. физиол. спячка3. онемение ( конечностей)2. [sli:p] v (slept)1. 1) спатьto sleep a peaceful sleep - спать спокойно /спокойным сном/
to sleep like a log /like a top/ - спать мёртвым сном
he slept through a sermon [a lecture] - он проспал всю проповедь [лекцию]
2) поэт. спать вечным сном, покоиться (в могиле)the land where our forefathers sleep - земля, где вечным сном спят наши предки
2. 1) ночеватьI shall sleep in L. tonight - сегодня я ночую в Л.
2) разг. предоставлять ночлег, размещать на ночьthis hotel sleeps 300 guests - в этом отеле могут разместиться 300 человек
3. неметь ( о конечностях)4. (on, upon, over) откладывать решение ( дела) до утраto sleep on /upon, over/ a question [a matter] - отложить решение вопроса [дела] до утра
5. казаться неподвижнымa top sleeps when it moves with such velocity - волчок как бы стоит на месте, когда вращается с такой скоростью
6. 1) бездействовать2) быть спокойным3) притихнуть, не проявлятьсяthe emotions sleep - чувства спят /дремлют/
7. (with) разг. жить, иметь любовную связь (с кем-л.; тж. sleep together)♢
to sleep in /on/ the bed one has made - ≅ пожинать то, что посеялto sleep on a volcano - ≅ сидеть на пороховой бочке, жить как на вулкане
-
20 dead
1. пустой, не содержавший ценного минерала; непродуктивный 2. матовый (об угле) 3. мёртвый (о грунте) 4. непроветренный (о шахте) 5. безжизненный (о морском дне) 6. потухший, бездействующий (о вулкане)?, оползень, наступающий после окончания погружения или поднятия 8. pl боковая порода; вмещающая порода; пустая порода
* * *• матовый• оползень, наступающий после окончания погружения или поднятия• пустой
См. также в других словарях:
Дом на вулкане — Жанр драма Режиссёр Амо Бек Назарян Автор сценария Амо Бек Назарян, Павел Фолян В главных ролях … Википедия
Танцевать на вулкане — С французского: Nous dansons sur un volcan. Буквально: Мы танцуем па вулкане. Первоисточник слова французского посла в Неаполе графа Саль ванди (1795 1856). 5 июня 1830 г. герцог Орлеанский (с 30 июля 1830 г. французский король Луи Филипп)… … Словарь крылатых слов и выражений
Дом на вулкане (фильм) — Дом на вулкане Жанр драма Режиссёр Амо Бек Назарян Автор сценария Амо Бек Назарян, Павел Фолян В главных ролях … Википедия
ДОМ НА ВУЛКАНЕ — «ДОМ НА ВУЛКАНЕ («Дом на Забрате»)», СССР, АЗГОСКИНО/АРМЕНКИНО, 1928, ч/б. Историко революционный фильм. Баку первых лет советской индустриализации. Старый буровой мастер Петрос рассказывает своему приемному сыну, молодому рабочему Аббассу, о… … Энциклопедия кино
СЛУЧАЙ В ВУЛКАНЕ — «СЛУЧАЙ В ВУЛКАНЕ», СССР, Союздетфильм, 1940, ч/б, 66 мин. Приключенческий фильм. Андрей Латонин уже неоднократно прыгал с парашютом, однако в день праздника испугался и остался в кабине самолета. Тяжело переживая неудачу, Латонин решает навсегда … Энциклопедия кино
как на вулкане — нареч, кол во синонимов: 1 • беспокойно (29) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
Как на вулкане жить — КАК НА ВУЛКАНЕ жить. Разг. Экспрес. В постоянном ожидании каких либо неприятностей … Фразеологический словарь русского литературного языка
живший как на вулкане — прил., кол во синонимов: 1 • живший в ожидании неприятностей (1) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
на волкане(вулкане) стоять — (иноск.) в ожидании смут, возможного переворота; как бы на нетвердой, опасной почве перед угрожающим близким землетрясением Ср. Все очень хорошо понимают, что человеческие общества стоят на волкане. Писемский. Взбаламученное море. 5, 3. Ср. Да… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Жить (стоять, танцевать) на вулкане — Публ. Жить в постоянном беспокойстве, страхе; ожидать каких л. бедствий. БМС 1998, 103 … Большой словарь русских поговорок
жить на вулкане — Жить (как) на вулка/не В постоянном беспокойстве, в ожидании неприятности, опасности и т.п … Словарь многих выражений